eBayバイヤーとの英語やり取り完全ガイド|AIコピペで乗り切る方法

英語のメッセージが来た瞬間の恐怖

eBayで出品してると避けて通れないのが、バイヤーからの英語メッセージ

初めてメッセージが来たとき、マジで心臓止まるかと思った。「What's the size of this item?」——たった6単語なのに、どう返していいかわからなくて30分フリーズした。

でも今はAIがいる。バイヤーからのメッセージをAIにコピペして、返信文を作ってもらう。これだけで英語の壁はほぼゼロになる。

今回は、eBayでよくあるバイヤーとのやり取りパターンと、AIを使った返信テンプレートをまとめた。

パターン1:商品についての質問

一番多いのがこれ。サイズ、素材、状態についての質問。

バイヤー:「Hi, what are the dimensions of this item? Is it new in box?」

AIに頼む方法:「eBayのバイヤーからこんなメッセージが来た。商品は〇〇で、サイズは縦10cm×横5cm、新品未開封。丁寧な英語で返信を書いて」

AIが生成する返信例

Hello! Thank you for your interest.

The dimensions are approximately 10cm (H) x 5cm (W). This item is brand new and sealed in its original packaging, never opened.

Please let me know if you have any other questions. I'm happy to help!

Best regards

ポイント:最後に「Please let me know if you have any other questions」をつけるのが定番。丁寧さが伝わるし、追加質問を促すことで購入につながりやすい。

💡 eBay副業を本格的に学びたい人へPR

「バイヤー 本」を3社で価格比較できます。

楽天 ⇒ Yahoo! ⇒

パターン2:値引き交渉

Best Offerを設定していると、値引き交渉が来ることがある。

バイヤー:「Would you take $20 for this? I can pay right away.」

受け入れる場合のAI返信

Thank you for your offer! I appreciate your interest. I'd be happy to accept $20. Please go ahead and purchase through the Best Offer option. I'll ship it within 1 business day.

Thank you!

断る場合のAI返信

Thank you for your offer! I appreciate your interest, but the lowest I can go is $25 as the shipping cost from Japan is quite high. If that works for you, I'd love to make a deal!

Please let me know. Thank you!

ポイント:断るときも「shipping cost from Japan is quite high」と理由を添えるのが大事。理由があると納得してもらいやすい。

パターン3:発送についての質問

海外発送だからこそ、配送に関する質問は多い。

バイヤー:「How long does shipping take to the US?」

AIテンプレート

Hi! Thank you for your question.

I ship from Japan via Japan Post. Delivery to the US typically takes 7-14 business days, depending on the service selected and customs processing.

I always provide a tracking number so you can follow your package every step of the way.

Please let me know if you have any other questions!

パターン4:商品到着後のお礼

嬉しいパターン。商品が届いて感謝のメッセージが来たら、チャンスだ。

バイヤー:「Got it today! Love it, thanks so much!」

AIテンプレート

Thank you so much for letting me know! I'm really glad you love it!

If you have a moment, I'd greatly appreciate it if you could leave a positive review. It really helps me as a new seller.

Thank you for shopping with me, and I hope to see you again!

ポイントさりげなくレビューをお願いする。新規セラーにとってポジティブレビューは金の延べ棒みたいなもの。でも押しつけがましくならないように「If you have a moment」をつけるのがコツ。

パターン5:トラブル対応(商品が届かない)

一番怖いパターン。でも冷静に対応すれば大丈夫。

バイヤー:「It's been 3 weeks and I still haven't received the item.」

AIテンプレート

I'm sorry to hear that! Let me check the tracking information right away.

[追跡番号を確認して状況を記載]

International shipments from Japan can sometimes experience delays due to customs processing. However, if the item doesn't arrive within the next 5 business days, please let me know and I'll work with you to resolve this — either through a replacement or a full refund.

I sincerely apologize for the inconvenience.

ポイントまず謝る→追跡確認→期限を設定→解決策を提示。この順番が大事。AIにトラブル内容を伝えれば、状況に応じた返信を作ってくれる。

パターン6:返品リクエスト

バイヤー:「I'd like to return this item. It's not what I expected.」

AIテンプレート

I'm sorry to hear the item didn't meet your expectations. I want to make sure you're satisfied.

Could you let me know what specifically wasn't as expected? I'd like to understand so I can improve my listings.

I'm happy to offer a partial refund of [金額] if you'd like to keep the item, or we can arrange a full return. Please let me know what works best for you.

ポイント:返品の場合、日本への返送料が高い($20〜30)。だから部分返金で解決するのがベスト。AIにも「返送料が高いから部分返金で交渉したい」と伝えれば、それに合った文面を作ってくれる。

AIに返信を頼むときのコツ

AIに丸投げするときのプロンプトのコツを3つ紹介する。

コツ1:状況を具体的に伝える

「英語で返信書いて」だけだと汎用的な文になる。「eBayで日本のポケモングッズを売っていて、アメリカのバイヤーからサイズの質問が来た。商品は〇〇で…」と具体的に伝えると、的確な返信が返ってくる。

コツ2:トーンを指定する

「フレンドリーだけどプロフェッショナルな感じで」と一言添えるだけで、文面の質が変わる。eBayでは堅すぎると冷たい印象になるし、カジュアルすぎると信頼感がなくなる。

コツ3:「new sellerであることを踏まえて」と伝える

新規セラーだと伝えると、AIが「評価を増やすことの重要性」を踏まえた文面(レビューお願いを含むなど)を生成してくれる。

まとめ:英語力ゼロでもeBayはできる

正直、俺の英語力は中学レベル。でもAIがあれば、英語のやり取りは完全に自動化できる

バイヤーからメッセージが来たら、コピペしてAIに渡す。返信が返ってきたら、コピペしてeBayに貼る。これだけ。

「英語ができないからeBayは無理」って思ってる人がいたら、それは2024年までの話。2026年はAIがいるから、英語力は副業の壁にならない

次回は「日本人トップセラーの売れ筋を分析してみた」を予定。どんな商品がどのくらいの価格で売れてるのか、AIとガチ分析する。

※ この記事はAI(Claude)との会話をもとに作成しています。

🛒 「eBay 輸出 本」をオンラインショップで探す

3社の価格を比べてお得な方で。PR

楽天で見る Yahoo!で見る

おすすめの記事